Scarborough Fair

Scarborough Fair es una canción tradicional inglesa de autor desconocido que data del siglo XII. El título de la canción hace referencia a la feria de Scarborough, que en el medievo representaba uno de los lugares comerciales más importantes de toda Inglaterra. El mercado se prolongaba durante 45 días a partir del 15 de agosto y acudían personalidades de todo el país.

Historia

La canción trata de un joven que ha sido abandonado por su novia. El texto invita al oyente que en caso de ir a la feria de Scarborough, pida a su antigua amada que si quiere que él vuelva a creer en su amor haga cosas del todo imposibles.
En el segundo verso de cada estrofa se repiten las palabras y constituyen un motivo clave en la canción: perejil, salvia, romero, y tomillo. Existen dos acepciones sobre este hecho. La primera es que sean una representación simbólica de las cualidades del cantante y la amada para hacer posible su vuelta y, la segunda es que se traten ingredientes con las que elaborar una pócima de amor, hecho que era popular durante la Edad Media.

Letra

Inglés

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine.
 
Tell her to make me a cambric shirt.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
Without no seam nor fine needlework
And then she'll be a true love of mine.
 
Tell her to wash it in yonder dry well.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
Which never sprung water nor rain ever fell
And then she'll be a true love of mine.
 
Tell her to dry it on yonder thorn.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
Which never bore blossom since Adam was born
And then she'll be a true love of mine.
 
Ask her to do me this courtesy.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
And ask for a like favour from me
And then she'll be a true love of mine.
 
Have you been to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
Remember me from one who lives there
For he once was a true love of mine.
 
Ask him to find me an acre of land.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
Between the salt water and the sea-sand,
For then he'll be a true love of mine.
 
Ask him to plough it with a sheep's horn.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
And sow it all over with one peppercorn,
For then he'll be a true love of mine.
 
Ask him to reap it with a sickle of leather.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
And gather it up with a rope made of heather,
For then he'll be a true love of mine.
 
When he has done and finished his work.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Ask him to come for his cambric shirt,
For then he'll be a true love of mine.
 
If you say that you can't, then I shall reply.
Parsley, sage, rosemary and Thyme.
Oh, Let me know that at least you will try,
Or you'll never be a true love of mine.

Traducción al castellano

¿Vas a la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Dale recuerdos a alguien que vive allí,
a aquella que fue mi amor verdadero.
 
Dile que me haga una camisa de Lino.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Sin costuras ni finos bordados,
y volverá a ser mi amor verdadero.
 
Dile que la lave en aquel pozo seco
Perejil, salvia, romero y tomillo.
De donde nunca surgió agua ni lluvia alguna cayó,
y volverá a ser mi amor verdadero.
 
Dile que lo seque sobre aquel espino
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Que nunca ha florecido desde que Adán nació,
y volverá a ser mi amor verdadero.
 
Pídele que lo haga por cortesía.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y dile que a su vez me pida ella un favor a mi,
y volverá a ser mi amor verdadero.
 
¿Has estado en la feria de Scarborough?
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Dame noticias de alguien que vive allí,
de aquel que una vez fue mi amor verdadero.
 
Pídele que me consiga un acre de tierra.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Entre el agua salada y la arena de la playa,
para que vuelva a ser mi amor verdadero.
 
Pídele que lo are con un cuerno de cordero.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y que lo siembre todo de una sola pimienta,
para que vuelva a ser mi amor verdadero.
 
Pídele que lo siegue con una hoz de cuero.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Y que lo recoja con una cuerda de brezo.
para que vuelva a ser mi amor verdadero.
 
Cuando lo haya hecho y acabe su trabajo.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Pídele que venga por su camisa de batista,
para que vuelva a ser mi amor verdadero.
 
Si dices que no puedes, entonces te responderé.
Perejil, salvia, romero y tomillo.
Oh, hazme saber que al menos lo intentarás,
o nunca serás mi amor verdadero.

Partitura

Audiciones