El aprendiz de brujo de Paul Dukas

El aprendiz de brujo (L’apprenti sorcier) es un poema sinfónico compuesto por el compositor francés Paul Dukas, también conocido como El aprendiz de hechicero o mago. La obra se estrenó en 1897 en París, bajo la dirección del propio compositor.

Se trata de un poema sinfónico en forma de scherzo en el que un texto literario sirve de pretexto para la música. Es lo que se conoce como música programática. La obra está inspirada en la balada El aprendiz de hechicero (Der Zauberlehrling en alemán) del poeta, novelista y dramaturgo alemán Johann Wolfgang von Goethe.

La balada de Goethe

La balada en que se inspira Paul Dukas para la composición del poema sinfónico es del año 1797 y está inspirada en un relato muy antiguo de Luciano.

Trata la historia de un aprendiz de mago que aprovecha la ausencia de su maestro para embrujar y dar vida a una escoba para que realice las tareas que se le habían encomendado. Pero la escoba llena la estancia de agua escapando al control del aprendiz, que no consigue detenerla porque no recuerda las palabras mágias. Entonces, desboradado por la situación, intenta aniquilar a la escoba con un hacha, pero en vez de cesar el embrujo, cada parte de la escoba se convierte en una nueva, lo que empeora la situación. Finalmente, cuando el maestro vuelve detiene el hechizo.

A continuación, se recoge el texto de la balada El aprendiz de hechicero de Goethe, en el que está inspirado el poema sinfónico de Paul Dukas. El texto ha sido traducido al castellano por Carlos Domingo. En el siguiente enlace se puede ver el texto tanto en alemán como su traducción al castellano.

EL APRENDIZ DE HECHICERO 
Goethe

Hoy el viejo Gran Maestro 
Hechicero se ha marchado 
Y su espíritu encantado 
Vivirá al arbitrio nuestro. 
Su palabra y ciencia 
Yo sé y su artificio, 
Obre su potencia 
Magia con mi auspicio. 

“Sea ondeante
gran camino 
que a destino 
al agua llame 
y en torrentes abundantes 
al estanque se derrame!”. 

¡Vieja escoba, sin demora 
Toma tu traje harapiento! 
Siempre has sido sierva, ahora 

Cumplirás mi mandamiento! 
En dos pies enhiesta, 
Surja una cabeza, 
Con el pote presta 
Tu trabajo empieza! 

“Sea ondeante
gran camino 
que a destino 
al agua llame 
y en torrentes abundantes 
al estanque se derrame!”. 

Ved, ya corre orilla abajo, 
Ya en el río está realmente, 
Y cual rayo en su trabajo 

Aquí está con su torrente, 
¡Por el tobo henchido 
va por vez segunda! 
¡Todo llena el ruido
del agua que inunda! 

¡Ya! ¡No tanto! 
¡Para! ¡Quieto! 
¡Ya tu objeto 
Has acabado!. 
Pero veo que... ¡Oh, que espanto! 
¡La palabra me he olvidado! 

La palabra que sin mora 
Lo que es, como antes deja. 
¡Ay, ya corre y trae ahora! 
¡Vuelve a ser la escoba vieja! 
Siempre nuevos bríos 
La vuelven aquí, 
¡Ay! cientos de ríos 
caen ya sobre mi. 

No, no puedo 
Más dejarla; 
Sujetarla 
Ya es de urgencia 
¡Su perfidia causa miedo! 
¡Que mirada, que apariencia! 

Oh! Tu, engendro del infierno 
¿Inundar la casa intentas? 
Del umbral hacia lo interno 
Corren de aguas las tormentas. 
¡Ah! por más que clame 
No quiere escuchar. 
¡Fuiste escoba infame 
A eso has de tornar! 

¿Fin no espera 
tal exceso?
Ya te apreso, 
Ya reposa, 
Esta vieja ágil madera 
Partirá el hacha filosa. 

Vedla, vuelve ya arrastrada! 
Ved como ahora la aniquilo. 
Pronto, engendro, serás nada; 
¡Cruje y corta el terso filo! 
¡Bien! ¡bravo destrozo! 
deshecha te miro! 
¡ya tengo reposo 
ya libre respiro! 

¡Ay, horror! 
De cada parte 
nace aparte 
un nuevo ser 
todas se alzan con vigor 
¡Ayudadme Gran Poder! 

¡Por la sala y la escalera 
Corren todas empapadas 
el torrente se exaspera! 
¡Oye Mago mis llamadas! 
¡llega sin demora! 
¡al genio cruel, 
Llamé y no sé ahora, 
Liberarme de él! 

“Al rincón 
escoba inquieta 
queda quieta! 
pues lo nuestro 
es llamarte con razón 
por el viejo Gran Maestro”. 

La música de Dukas es fiel al texto de Goethe que no descuida ningún episodio de la balada, lo que permite seguir cada verso a través de la música.

Fantasía de Walt Disney

Posteriormente, los estudios Disney estrenan en 1940 la película Fantasía, que se trata de un trabajo experimental sin diálogos que ilustran o acompañan con la animación composiciones de música clásica.

El fragmento de El aprendiz de brujo es tal vez uno de los más emblemáticos de la película. En este caso, el papel de aprendiz lo asume el ratón Mickey y narra de manera muy fiel la historia de la balada El aprendiz de hechicero de Goethe, a la vez que suena el poema sinfónico El aprendiz de brujo de Paul Dukas. La música es interpretada por la orquesta de Filadelfia, dirigida por el director Leopold Stokowski.

Vídeos

Interpretación de la Orqueta Sinfónica de Galicia.
El aprendiz de brujo en la película Fantasía de Walt Disney.

Partitura

La partitura de la obra se puede descargar en el siguiente enlace.

Otras lecturas

Es muy interasante el artículo «El aprendiz de brujo: de Luciano a Walt Disney pasando por Goethe» de Rosa Pedrero. Se hace un análisis muy detallado del relato del aprendiz de brujo a lo largo del tiempo. Se puede descargar en el siguiente enlace.

Referencias

Goethe, J. W. (1797). El aprendiz de hechicero, Goethe. Traducción Carlos Domingo. Extraido de http://webdelprofesor.ula.ve/economia/carlosd/Literatura/HECHICERO.pdf

Pedrero, R. El aprendiz de brujo: De Luciano a Walt Disney pasando por Goethe. Extraído de http://interclassica.um.es/var/plain/storage/original/application/42952aebfaeac12aca33f88e68c984d8.pdf